Настройка зачисления на курс

1. Цель и задачи освоения дисциплины: дать студентам знания и навыки, необходимые для осуществления последовательного устного перевода с русского на японский и с японского на русский. 

2. Место дисциплины в структуре программы: дисциплина входит в вариативную часть, является дисциплиной по выбору и изучается в 5 семестре. 

3. В результате изучения дисциплины обучающийся должен: 

- выполнять устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов; 

-  участвовать в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам;

- знать базовые ценности современных цивилизаций; законы развития природы, общества и культуры;

- знать основные приемы перевода;

- уметь планировать профессиональную иноязычную деятельность, контролировать уровень сформированности умений и навыков устного и письменного общения на иностранном языке; 

- уметь применять на практике основные переводческие приёмы для достижения эквивалентности перевода; 

- владеть навыками (опытом деятельности) аргументированного отстаивания определенной нравственной и философской позиции.




Самостоятельная запись (Студент)
Самостоятельная запись (Студент)