Этот курс предназначен для иностранных студентов, носителей английского языка. Курс предлагает студентам возможность познакомиться с основными методами трансформации текста в процессе перевода и предупреждает о наиболее характерных трудностях при переводе в паре языков: английский - русский.

Курс предназначен для учащихся уровня филологической магистратуры и рассчитан на определенную степень владения английским языком. Предполагается что слушатели знакомы с базовыми терминологическими понятиями литературоведения и лингвистики. В рамках лекционных занятий мы познакомимся с наиболее продуктивными методами текстового анализа и теоретическими обоснованиями этих методов. На практических занятиях мы применим полученные знания и навыки на аутентичных текстах.

Этот курс является частью элективного модуля первого курса и предназначен для широкого круга слушателей. В рамках лекционных занятий мы узнаем о том, как сформировалось современное представление человека о себе, об обществе и о своем месте в обществе. В ходе практических занятий мы будем сравнивать тексты наиболее крупных авторов эпохи Возрождения, чтобы обнаружить наиболее важные общие тенденции в эволюции их творчества и в литературном процессе в целом.

В рамках этого курса вы узнаете об основных тенденциях развития американской литературы на протяжении четырех веков ее существования. Мы будем говорить о развитии национального самосознания жителей США и отражении этого процесса в текстах произведений американских писателей. На семинарах мы будем анализировать избранные произведения некоторых американских авторов, которые получили наиболее широкую популярность среди читателей всего мира.

Курс «Практикум по межкультурной коммуникации» рассчитан на уровень бакалавриата 3 курс. Приоритетом курса является развитие иноязычной коммуникативной компетенции. Во время занятий студентам предлагается работа с учебными пособиями, изданными на английском языке, художественными и публицистическими неадаптированными текстами. По итогам изучения дисциплины студентам предлагается пройти тест в интерактивном режиме.

Курс «Фольклор: национальная специфика и международные "бродячие сюжеты"» рассчитан на уровень Магистратуры, 1 семестр. На лекциях слушатели узнают о степени взаимовлияния национального фольклора и национальной художественной литературы, взаимопроникновении сюжетов и мотивов; формирование представления о фундаментальных фольклорных архетипах национальных культур и степени их влияния на национальное самосознание.

Курс по предмету "Теория перевода" содержит ряд заданий по переводу текстов различной тематики. Курс рассчитан на студентов направлений 44.03.01 Педагогическое образование и 45.03.02 Лингвистика уровня академического бакалавриата четвертого года обучения. В рамках этого курса предлагается для выполнения ряд заданий различной степени сложности, рассчитанных на самостоятельную работу.