1. Цель и задачи освоения дисциплины: формирование, углубление и закрепление у студентов представления о грамматическом строе изучаемого языка, а также об отдельных единицах грамматического строя и закономерностях их функционирования в речи.

2. Место дисциплины в структуре программы «академический бакалавриат»:

дисциплина является базовой дисциплиной  модуля «Немецкий язык (базовый уровень)» и изучается в 1-2 семестре.

3. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесенных с планируемыми результатами освоения программы:

В результате изучения дисциплины обучающийся должен освоить следующие функции: «Обучения», «Воспитательная деятельность», «Развивающая деятельность», «Педагогическая деятельность по реализации программ среднего общего образования».

Трудовые действия:

- осуществление профессиональной деятельности в соответствии с требованиями федеральных государственных образовательных стандартов дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования;

- планирование и проведение учебных занятий;

- регулирование поведения обучающихся для обеспечения безопасной образовательной среды;

- применение инструментария и методов диагностики и оценки показателей уровня и динамики развития ребенка;

- совместное с учащимися использование иноязычных источников информации, инструментов перевода, произношения.

Компетенции:

- способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранных языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-4);

- готовность сознавать социальную значимость своей будущей профессии, обладать мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности (ОПК-1);

- способность применять систему лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей и стилей и умеет использовать их для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на иностранном языке (СК-1);

- способность восприятия, понимания, анализа, а также порождения устной и письменной речи на иностранном языке (СК-2);

- способность устанавливать и поддерживать контакт между участниками учебного процесса по иностранному языку; адаптировать свою речь в зависимости от ступени и уровня обученности учащихся (СК-6);

- способность и готовность использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера (СК-8).

Знать:

- основы межкультурной коммуникации на иностранном языке;

- технологию построения профессиональной коммуникации со всеми участниками образовательного процесса для решения задач профессиональной деятельности.

- междисциплинарный характер профессиональной деятельности и необходимость интегрированного подхода к реализации основных принципов педагогической деятельности

- современные ориентиры развития российского и зарубежного иноязычного образования в плане образовательных подходов к обучению;

- критерии эффективности учебных занятий на различных уровнях среднего образования

- принципы организации взаимодействия между учащимися в классе;

- особенности психолого-педагогического сопровождения учебного процесса; субъектные особенности учащихся в соответствии с уровнем языковой подготовки

- систему лингвистических знаний; понимает принципы коммуникативной деятельности

- принципы организации устной и письменной речи на иностранном языке; особенности разных типов дискурса; систему трудностей, связанных с получением информации в ходе восприятия, понимания и анализа устной и письменной речи на иностранном языке; понимает необходимость культуросообразного анализа контекста в ходе восприятия устной и письменной речи на иностранном языке

Уметь:

- логически и связанно мыслить, компоновать и систематизировать материал для выражения своих мыслей;

-оценивать собственную устную и письменную речь;

- использовать разные виды устной и письменной коммуникации на иностранном языке в профессиональной деятельности; осуществлять поиск необходимой информации для решения профессиональных задач из зарубежных источников.

- определять и позиционировать социальную значимость профессиональной деятельности педагога в современном информационном контексте;

- осуществлять анализ и самоанализ трудностей, противоречий и проблем в учебном процессе современной школы;

- наметить перспективы развития учебного процесса и образовательной системы в целом, исходя из анализа требований образовательных стандартов к результатам обучения и состояния методической системы

- учитывать и применять принципы организации взаимодействия между учащимися в классе; определять субъектные особенности учащихся в соответствии с уровнем языковой подготовки и адаптировать содержание собственных учебно-коммуникативных действий в зависимости от ступени и уровня обученности учащихся;

- эксплицировать и объяснять учебный материал

- осуществлять иноязычное общение с учетом лингвистического и стилистического разнообразия ситуаций коммуникации; вовлекать учащихся в процесс решения коммуникативных задач в ходе иноязычной коммуникативной деятельности

- осуществлять иноязычное общение на иностранном языке в устной и письменной формах; извлекать информацию из иноязычных источников и подвергать ее анализу; учитывать и преодолевать систему трудностей, связанных с получением информации в ходе восприятия, понимания и анализа устной и письменной речи на иностранном языке

Владеть навыками (опытом):

- технологиями организации и оценки профессиональной коммуникации со всеми участниками образовательного процесса.

- мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности

- творческим потенциалом исследователя и реформатора применительно к условиям, характеристикам и результатам собственной профессионально-методической деятельности, исходя из требований образовательных стандартов к обучению на различных этапах среднего образования

- приемами выявления субъектных особенностей учащихся в соответствии с уровнем языковой подготовки;

- культурой мышления, позволяющей адаптировать и доступно излагать содержание собственной (в том числе, иноязычной) речи

- опытом совместного использования с учащимися иноязычных источников информации, решения коммуникативных задач

- опытом культуросообразного анализа контекста в ходе восприятия устной и письменной речи на иностранном языке


1. Цель и задачи освоения дисциплины:

Целью дисциплины «Практикум по межкультурной коммуникации» является формирование социолингвистической, социокультурной, дискурсивной, стратегической компетенций как составляющих иноязычной коммуникативной компетентности в ее языковой, предметной и деятельностной формах.

Задачи дисциплины:

- раскрытие взаимосвязи языка и культуры;

- развитие способности к правильной интерпретации проявлений коммуникативного поведения в различных культурах;

- знакомство с моделями межкультурной коммуникации в различных сферах;

- формирование навыков анализа национально-культурных расхождений вербального и невербального поведения носителей немецкого и русского языков;

- овладение эффективными стратегиям межкультурного общения, тактиками преодоления межкультурных барьеров;

- подготовка к ведению переговоров, дискуссий, интервью с учетом особенностей межкультурной коммуникации.

 

2. Место дисциплины в структуре программы:

Дисциплина «Практикум по межкультурной коммуникации» входит в состав вариативной части цикла дисциплин ООП бакалавриата (Б.1.В.12) и изучается в 3-8 семестрах.

 

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

В результате изучения дисциплины обучающийся должен освоить обобщенную трудовую

функцию: ведение процедуры медиации (без специализации).

Трудовые действия:

- Разъяснение сути процедуры медиации.

- Выявление ожиданий сторон в отношении процедуры медиации.

- Формирование и согласование правил проведения конкретной процедуры медиации.

- Формирование и согласование временного регламента проведения конкретной процедуры медиации.

- Прояснение содержания спора между сторонами процедуры медиации.

- Выявление вопросов, возникших в связи со спором и требующих обсуждения в ходе конкретной процедуры медиации.

- Формирование повестки обсуждения вопросов, требующих рассмотрения в ходе процедуры медиации.

- Проведение обсуждения вопросов повестки с целью обеспечения понимания сторонами процедуры медиации своих интересов и интересов другой стороны.

- Выявление истинных потребностей сторон, в том числе относительно результата процедуры медиации.

- Проведение выработки вариантов разрешения спора по итогам обсуждения вопросов повестки.

- Организация тестирования на реалистичность, структурирования и отбора вариантов решения спора, составляющих основу проекта медиативного соглашения.

-  Выявление отношения сторон к ходу и результатам процедуры медиации.

В результате освоения программы бакалавриата у выпускника должны быть сформированы общекультурные, общепрофессиональные и профессиональные компетенции. Выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен обладать общекультурными компетенциями:

− способностью руководствоваться принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);

− владением навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);

− владением культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);

− готовностью к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; способностью критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11);

общепрофессиональными компетенциями:

− владением этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме; готовностью использовать модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации (ОПК-4);

− владением основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ОПК-5);

− способностью свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ОПК-7);

−владением особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ОПК-8);

− готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ОПК-9);

− способностью использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (ОПК-10);

профессиональными компетенциями:

− владением стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ОПК-16);

− способностью оценивать качество исследования в своей предметной области, соотносить новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представлять результаты собственного исследования (ОПК-17);

− способностью ориентироваться на рынке труда и занятости в части, касающейся своей профессиональной деятельности, владением навыками экзистенциальной компетенции (изучение рынка труда, составление резюме, проведение собеседования и переговоров с потенциальным работодателем) (ОПК-18).

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать:

– основы теории межкультурной коммуникации, лингвострановедческий, социально-психологический и культурологический фон немецкоязычной коммуникации;

– методики продуцирования иноязычных устных и письменных публицистических, деловых, научных текстов, предназначенных для использования в области межкультурной коммуникации;

– этические нормы немецкоязычного социума, находящие свое отражение в немецком языке и немецкоязычном дискурсе;

– основные понятия, отражающие культурное своеобразие немецкоязычного социума;

– основы и особенности мыслительного процесса, основы аналитической деятельности, алгоритм постановки и достижения цели; основы речевой профессиональной культуры.

Уметь:

– ориентироваться в иноязычном социуме с учетом его своеобразия и культурных ценностных ориентаций;

– решать разнообразные коммуникативные задачи с опорой на знание этических норм, ценностных ориентаций и культурного своеобразия немецкоязычной культуры;

– преодолевать влияние стереотипов, осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения;

– осуществлять мыслительную деятельность, выделять главное и определять второстепенное, ставить цели и выбирать пути их достижения в процессе межкультурной коммуникации.

Владеть навыками (опытом деятельности):

– способностью оценить ситуацию межкультурного общения с точки зрения культурного релятивизма и с учетом этических норм и ценностных ориентации социумов иноязычного ареала культуры;

– способностью оценить успешность, целесообразность и эффективность выбранной дискурсивной стратегии в типичных ситуациях социального взаимодействия;

– опытом межкультурной коммуникации в конкретных ситуациях общения на иностранном языке, позволяющим преодолевать трудности межнационального общения;

– способностью осознавать и оценивать роль мыслительных операций в социальной и профессиональной деятельности; способностью к целеполаганию и выбору путей достижения цели,  профессиональному самопознанию и саморазвитию.


1. Цель и задачи освоения дисциплины: Цель дисциплины заключается в формировании у студентов навыков коммуникации на немецком языке, в которой учитываются стереотипы мышления и поведения в немецкоязычной культуре.

В ее задачи входит развитие у студентов общей и коммуникативной (лингвистической, социокультурной и прагматической) компетенций, и, в целом, формирование профессиональных навыков студентов.

2. Место дисциплины в структуре программы ВО: Дисциплина «Практический курс второго иностранного языка (немецкий язык)» входит в состав базовой части цикла профессиональных дисциплин ОП бакалавриата

дисциплина входит в модуль «Базовая часть», является базовой дисциплиной модуля и изучается в 3, 4, 5, 6, 7 и 8 семестрах.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

В результате изучения дисциплины обучающийся должен освоить:

Трудовые функции:

-Выполняет перевод;

- Предоставляет экскурсионные услуги.

Трудовые действия:

-Осуществляет перевод научной, технической, общественно-политической, экономической и специальной литературы, касающейся сферы туризма, переписки с зарубежными туристскими организациями, а также материалов конференций, совещаний, семинаров и т.п.

- Выполняет устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений.

- Осуществляет редактирование переводов.

-Проводит экскурсию по музею или культурному центру, сопровождает экскурсионными пояснениями и рассказами осмотр и показ экспозиций музея и других объектов показа.

 

- общекультурные компетенции компетенции:

- готовность к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; способность критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11);

 

- общепрофессиональные компетенции:

- владение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ОПК-3);

- владение основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ОПК-5);

- способность свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ОПК-7);

- владение особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ОПК-8);

- способность использовать этикетные формулы а устной и письменной коммуникации (ОПК-10);

 

Знать:

– систему языка и правил ее функционирования в процессе иноязычной коммуникации в соответствии с тематикой конкретного уровня владения языком;

- основные особенности социально-культурного развития страны, особенности изучаемого языка в ходе истории и на современном этапе,

- особенности основных правил речевого этикета в немецком языке.

Уметь:

- воспринимать и порождать иноязычную речь в соответствии с условиями речевой коммуникации;

- осуществлять свое речевое поведение, опираясь на полученные лингвострановедческие знания;

-  переводить тексты общего содержания;

- вести беседы,

- выявлять типичные ошибки и осуществлять их систематизацию;

- подготовить и представить презентацию, отражающую страноведческую тематику.

Владеть навыками (опытом деятельности):

- орфографической, орфоэпической, лексической, грамматической и стилистической нормой немецкого языка;

- навыком устной и письменной речи на иностранном языке в рамках лексической тематики программы;

- навыком аудирования, как при непосредственном общении, так и при прослушивании записей речи носителей языка;

- навыком речевого высказывания в основных речевых формах высказывания: повествование, описание, рассуждение; монолог, диалог, полилог.


1. Цель и задачи освоения дисциплины: формирование, углубление и закрепление у студентов представления о грамматическом строе изучаемого языка, а также об отдельных единицах грамматического строя и закономерностях их функционирования в речи.

2. Место дисциплины в структуре программы «академический бакалавриат»:

дисциплина является базовой дисциплиной  модуля «Немецкий язык (базовый уровень)» и изучается в 3-4 семестрах.

3. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесенных с планируемыми результатами освоения программы:

В результате изучения дисциплины обучающийся должен освоить следующие функции: «Обучения», «Воспитательная деятельность», «Развивающая деятельность», «Педагогическая деятельность по реализации программ среднего общего образования».

Трудовые действия:

- осуществление профессиональной деятельности в соответствии с требованиями федеральных государственных образовательных стандартов дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования;

- планирование и проведение учебных занятий;

- регулирование поведения обучающихся для обеспечения безопасной образовательной среды;

- применение инструментария и методов диагностики и оценки показателей уровня и динамики развития ребенка;

- совместное с учащимися использование иноязычных источников информации, инструментов перевода, произношения.

Компетенции:

- способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранных языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-4);

- готовность сознавать социальную значимость своей будущей профессии, обладать мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности (ОПК-1);

- способность применять систему лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей и стилей и умеет использовать их для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на иностранном языке (СК-1);

- способность восприятия, понимания, анализа, а также порождения устной и письменной речи на иностранном языке (СК-2);

- способность устанавливать и поддерживать контакт между участниками учебного процесса по иностранному языку; адаптировать свою речь в зависимости от ступени и уровня обученности учащихся (СК-6);

- способность и готовность использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера (СК-8).

 

Знать:

- основы межкультурной коммуникации на иностранном языке;

- технологию построения профессиональной коммуникации со всеми участниками образовательного процесса для решения задач профессиональной деятельности.

- междисциплинарный характер профессиональной деятельности и необходимость интегрированного подхода к реализации основных принципов педагогической деятельности

- современные ориентиры развития российского и зарубежного иноязычного образования в плане образовательных подходов к обучению;

- критерии эффективности учебных занятий на различных уровнях среднего образования

- принципы организации взаимодействия между учащимися в классе;

- особенности психолого-педагогического сопровождения учебного процесса; субъектные особенности учащихся в соответствии с уровнем языковой подготовки

- систему лингвистических знаний; понимает принципы коммуникативной деятельности

- принципы организации устной и письменной речи на иностранном языке; особенности разных типов дискурса; систему трудностей, связанных с получением информации в ходе восприятия, понимания и анализа устной и письменной речи на иностранном языке; понимает необходимость культуросообразного анализа контекста в ходе восприятия устной и письменной речи на иностранном языке

Уметь:

- логически и связанно мыслить, компоновать и систематизировать материал для выражения своих мыслей;

-оценивать собственную устную и письменную речь;

- использовать разные виды устной и письменной коммуникации на иностранном языке в профессиональной деятельности; осуществлять поиск необходимой информации для решения профессиональных задач из зарубежных источников.

- определять и позиционировать социальную значимость профессиональной деятельности педагога в современном информационном контексте;

- осуществлять анализ и самоанализ трудностей, противоречий и проблем в учебном процессе современной школы;

- наметить перспективы развития учебного процесса и образовательной системы в целом, исходя из анализа требований образовательных стандартов к результатам обучения и состояния методической системы

- учитывать и применять принципы организации взаимодействия между учащимися в классе; определять субъектные особенности учащихся в соответствии с уровнем языковой подготовки и адаптировать содержание собственных учебно-коммуникативных действий в зависимости от ступени и уровня обученности учащихся;

- эксплицировать и объяснять учебный материал

- осуществлять иноязычное общение с учетом лингвистического и стилистического разнообразия ситуаций коммуникации; вовлекать учащихся в процесс решения коммуникативных задач в ходе иноязычной коммуникативной деятельности

- осуществлять иноязычное общение на иностранном языке в устной и письменной формах; извлекать информацию из иноязычных источников и подвергать ее анализу; учитывать и преодолевать систему трудностей, связанных с получением информации в ходе восприятия, понимания и анализа устной и письменной речи на иностранном языке

Владеть навыками (опытом):

- технологиями организации и оценки профессиональной коммуникации со всеми участниками образовательного процесса.

- мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности

- творческим потенциалом исследователя и реформатора применительно к условиям, характеристикам и результатам собственной профессионально-методической деятельности, исходя из требований образовательных стандартов к обучению на различных этапах среднего образования

- приемами выявления субъектных особенностей учащихся в соответствии с уровнем языковой подготовки;

- культурой мышления, позволяющей адаптировать и доступно излагать содержание собственной (в том числе, иноязычной) речи

- опытом совместного использования с учащимися иноязычных источников информации, решения коммуникативных задач

- опытом культуросообразного анализа контекста в ходе восприятия устной и письменной речи на иностранном языке

1. Цель и задачи освоения дисциплины:  знакомство студентов с важнейшими направлениями современных стилистических исследований в отечественной и зарубежной лингвистике, с основными актуальными проблемами в этой области языкознания.  Дисциплина  призвана  помочь студентам овладеть знанием стилистических норм и их вариативности в разных сферах коммуникаци, сформировать коммуникативную компетенцию.  В цели курса также входит сформировать у студентов представление о национальной специфике использования языковых средств в  немецком  языке, о национальном своеобразии системы функциональных стилей  немецкого языка.

2. Место дисциплины в структуре программы СТИЛИСТИКА:

дисциплина входит в модуль «Основы лингвистики» и изучается в 7 семестре.

3. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесенных с планируемыми результатами освоения программы:

В результате изучения дисциплины обучающийся должен:

-  быть готовым к консультативно-коммуникативной деятельности на иностранном языке;

- быть готов к выполнению научно-исследовательской деятельности.

Трудовые действия:

-        способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском
и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-4);

-        владение основами профессиональной этики и речевой культуры (ОПК-5);

-        способность использовать систему лингвистических знаний, включающую знания основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей и стилей для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на иностранном языке (СК-1);

-        способность восприятия, понимания и анализа устной и письменной речи на иностранном языке (СК-2);

-        способность выстраивать стратегию устного и письменного общения на иностранном языке с учетом особенностей национальной культуры партнера по общению (СК-3).

Компетенции:

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать:

·         лингвистические основы стилистики, выразительные средства языка и стилистические приемы;

·         правила построения текстов на немецком языке для достижения их связности, последовательности, целостности на основе композиционно-речевых форм;

·         фонетические, лексические и грамматические выразительные средства и стилистические приемы, понимать их взаимоотношения и функции;

·         понятия стиля языка (код) и стиля речи (реализация этого кода), систему функциональных стилей современного немецкого языка, включая подстили и субстили;

·         стиль публицистики и прессы, стиль научной прозы и стиль официального общения (включая деловую корреспонденцию и официальную директиву: конституцию, парламентские и правительственные документы);

·         жанры (подстили) стиля художественной литературы;

·         современные классификации функциональных стилей (интернет-стиль, стиль рекламы и т.д.).

 

Уметь

·         проводить анализ и интерпретацию текстов различных функциональных стилей, ориентироваться в способах лингвостилистического анализа и интерпретации текста;

·         определять стилистическую принадлежность и жанр текста, использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации;

·         составлять тексты различных типов (жанров) в рамках ООП;

·         распознавать микро- и макростилистическими категориями анализа;

·         сознательно отбирать стилистические средства наиболее адекватного воздействия на адресата в конкретной коммуникативной ситуации;

·         анализировать материалы современных исследований в области стилистики.

 

Владеть

·         владеть теоретически и практически различными функциональными стилями;

·         владеть стилистической классификацией словарного состава немецкого языка в рамках программы;

·         опытом проведения стилистического анализа текста, принадлежащего к различным композиционно-речевым формам;

·         опытом проведения лингвистического анализа текста с точки зрения его принадлежности к тому или иному функциональному стилю;

·         опытом самостоятельного использования материалов современных лингвистических исследований (в рамках стилистики).


1. Цель и задачи освоения дисциплины: Цель дисциплины заключается в формировании у студентов навыков коммуникации на немецком языке, в которой учитываются стереотипы мышления и поведения в немецкоязычной культуре.

В ее задачи входит развитие у студентов общей и коммуникативной (лингвистической, социокультурной и прагматической) компетенций, и, в целом, формирование профессиональных навыков студентов.

2. Место дисциплины в структуре программы ВО: Дисциплина «Практический курс второго иностранного языка (немецкий язык)» входит в состав базовой части цикла профессиональных дисциплин ОП бакалавриата

дисциплина входит в модуль «Базовая часть», является базовой дисциплиной модуля и изучается в 3, 4, 5, 6, 7 и 8 семестрах.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

В результате изучения дисциплины обучающийся должен освоить:

Трудовые функции:

-Выполняет перевод;

- Предоставляет экскурсионные услуги.

Трудовые действия:

-Осуществляет перевод научной, технической, общественно-политической, экономической и специальной литературы, касающейся сферы туризма, переписки с зарубежными туристскими организациями, а также материалов конференций, совещаний, семинаров и т.п.

- Выполняет устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений.

- Осуществляет редактирование переводов.

-Проводит экскурсию по музею или культурному центру, сопровождает экскурсионными пояснениями и рассказами осмотр и показ экспозиций музея и других объектов показа.

 

- общекультурные компетенции компетенции:

- готовность к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; способность критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11);

 

- общепрофессиональные компетенции:

- владение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ОПК-3);

- владение основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ОПК-5);

- способность свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ОПК-7);

- владение особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ОПК-8);

- способность использовать этикетные формулы а устной и письменной коммуникации (ОПК-10);

 

Знать:

– систему языка и правил ее функционирования в процессе иноязычной коммуникации в соответствии с тематикой конкретного уровня владения языком;

- основные особенности социально-культурного развития страны, особенности изучаемого языка в ходе истории и на современном этапе,

- особенности основных правил речевого этикета в немецком языке.

Уметь:

- воспринимать и порождать иноязычную речь в соответствии с условиями речевой коммуникации;

- осуществлять свое речевое поведение, опираясь на полученные лингвострановедческие знания;

-  переводить тексты общего содержания;

- вести беседы,

- выявлять типичные ошибки и осуществлять их систематизацию;

- подготовить и представить презентацию, отражающую страноведческую тематику.

Владеть навыками (опытом деятельности):

- орфографической, орфоэпической, лексической, грамматической и стилистической нормой немецкого языка;

- навыком устной и письменной речи на иностранном языке в рамках лексической тематики программы;

- навыком аудирования, как при непосредственном общении, так и при прослушивании записей речи носителей языка;

- навыком речевого высказывания в основных речевых формах высказывания: повествование, описание, рассуждение; монолог, диалог, полилог.


1. Цель и задачи освоения дисциплины:

Цель дисциплины − формирование у студентов лингвистической, социолингвистической, социокультурной, дискурсивной, стратегической и социальной компетенций как составляющих иноязычной коммуникативной компетентности до уровня С1+ согласно требованиям шкалы «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком». Студенты должны быть способны к осуществлению межкультурной коммуникации в различных сферах профессиональной деятельности.

Задачи дисциплины:

− сформировать у студентов коммуникативные умения в различных видах речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение и письмо), необходимые для продвинутого этапа обучения иностранному языку;

− совершенствовать грамматические, орфографические и орфоэпические навыки, при этом особое внимание уделять углублению грамматических знаний по наиболее сложным темам;

− научить адекватно и аргументированно выражать собственную позицию и мнение в различных коммуникативных ситуациях, стилистически уместно оформлять высказывания, используя необходимые языковые средства и учитывая особенности речевого поведения и речевого этикета в официальной и неофициальной сфере общения;

− научить обобщать и анализировать прочитанный, услышанный и увиденный материал, выделяя главное и детали, в зависимости от поставленной задачи.

 

2. Место дисциплины в структуре программы:

Дисциплина «Практический курс первого иностранного языка» входит в базовую часть цикла общепрофессиональных дисциплин бакалавриата и изучается во 3 − 8 втором семестре.

 

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

В результате изучения дисциплины обучающийся должен освоить обобщенную трудовую

функцию: ведение процедуры медиации (без специализации).

Трудовые действия:

- Разъяснение сути процедуры медиации.

- Выявление ожиданий сторон в отношении процедуры медиации.

- Формирование и согласование правил проведения конкретной процедуры медиации.

- Формирование и согласование временного регламента проведения конкретной процедуры медиации.

- Прояснение содержания спора между сторонами процедуры медиации.

- Выявление вопросов, возникших в связи со спором и требующих обсуждения в ходе конкретной процедуры медиации.

- Формирование повестки обсуждения вопросов, требующих рассмотрения в ходе процедуры медиации.

- Проведение обсуждения вопросов повестки с целью обеспечения понимания сторонами процедуры медиации своих интересов и интересов другой стороны.

- Выявление истинных потребностей сторон, в том числе относительно результата процедуры медиации.

- Проведение выработки вариантов разрешения спора по итогам обсуждения вопросов повестки.

- Организация тестирования на реалистичность, структурирования и отбора вариантов решения спора, составляющих основу проекта медиативного соглашения.

-  Выявление отношения сторон к ходу и результатам процедуры медиации.

 

В результате освоения программы бакалавриата у выпускника должны быть сформированы общекультурные, общепрофессиональные и профессиональные компетенции. Выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен обладать общекультурными компетенциями:

-        руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума;

-        обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов;

-        владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи;

-        стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития;

общепрофессиональными компетенциями:

-        владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей;

-        имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия;

-        владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия);

-        владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями;

-        умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации;

-        владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения;

-        обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения;

-        умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба);

-        умеет работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач;

-        ориентируется на рынке труда и занятости в части, касающейся своей профессиональной деятельности (обладает системой навыков экзистенциальной компетенции - изучение рынка труда, составление резюме, проведение собеседования и переговоров с потенциальным работодателем);

-        решает стандартные задачи профессиональной деятельности на основе информационной и библиографической культуры с применением информационно-лингвистических технологий и с учетом основных требований информационной безопасности.

профессиональными компетенциями:

-        владеет необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур;

-        умеет моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов;

-        владеет нормами этикета, принятыми в различных ситуациях межкультурного общения (сопровождение туристических групп, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций).

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать:

  • фонетические особенности немецкого языка, особенности его грамматического строя, а также лексическую  характеристику и способы словообразования слов в немецком языке; признаки функциональных разновидностей немецкого языка;
  • этические и нравственные нормы поведения, принятые в инокультурном социуме; модели социальных и коммуникативных ситуаций;
  • дискурсивные способы выражения информация в иноязычном тексте в соответствии с функциональным стилем, включая фоновую информацию;
  • основы теории коммуникации и межкультурной коммуникации, важнейшие понятия теории образной речи, функциональные возможности стилистических средств языка в их системе;
  • правила произношения слов и построения предложений; основные языковые средства для выражения мыслей в различных коммуникативных ситуациях;
  • особенности различных регистров общения – нейтрального, официального и неофициального;
  • языковые средства и правила речевого и неречевого поведения в соответствии со сферой общения и социальным статусом партнера;
  • основные этапы подготовки к выполнению перевода; основные способы достижения эквивалентности в переводе;
  • основные правила построения высказывания в письменной и устной форме; особенности этикета; методы и приемы устной и письменной коммуникации на иностранном языке;
  • основные электронные и онлайн словари немецкого языка, ключевые Интернет-ресурсы по дисциплине.

Уметь:

  • фонетически верно и грамматически грамотно строить предложения, стилистически верно оформлять предложения, различать функциональные разновидности немецкого языка;
  • специфику коммуникативных ситуаций в условиях межкультурного общения;
  •  учитывать коммуникативный контекст (время, место, цели и условия взаимодействия); понимать дискурсивные способы выражения подтекстовой и фоновой информации в иноязычном тексте;
  • проектировать, конструировать, реализовывать коммуникацию, анализировать результативность ее осуществления;
  • лингвистически верно строить предложения и оформлять высказывания в различных ситуациях; выделять основную идею текстов и высказываний; свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства в данном коммуникативно-ситуативном контексте общения, как в письменном тексте, так и в устной речи;
  • отличать и сравнивать различные регистры общения;
  • преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения;
  • использовать языковые средства и правила речевого и неречевого поведения в соответствии с нормами, принятыми в странах изучаемого языка;
  • осуществлять перевод с соблюдением всех норм эквивалентности;
  • использовать основные методы и приемы различных типов устной и письменной коммуникации на иностранном языке с учетом межкультурной коммуникации;
  • пользоваться основными электронными и онлайн-словарями, другими Интернет-ресурсами.

Владеть:

·         умением правильно оформить фонетически, грамматически и лексически высказываемые мысли для общения в наиболее распространенных ситуациях в официальной и неофициальной сферах, при этом беглость речи должна быть близкой к речи носителей языка;

·         умением свободно использовать все виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо) в целях осуществления межкультурной коммуникации, адекватно реализовывать свои коммуникативные намерения;

·         умением свободно ориентироваться в различных аспектах устной и письменной речи, ее региональной и социальной  вариативности, а также в вопросах культуры  речевого поведения и речевого этикета.

·         умением понимать на слух аудиотексты различной сложности (в том числе фонетической), различных функциональных стилей и сфер общения, предъявляемых в различном темпе, в том числе в ускоренном;

·         умением понимать прочитанный текст различной сложности и обобщать прочитанное, используя элементы анализа и комментирования;

·         умением вести индивидуальную беседу, дискуссию, спор; быть способным доказательно, аргументировано и логично выражать свою точку зрения с использованием соответствующих коммуникативных клише (выражение согласия, несогласия, сомнения, обобщения и т.д.);

·         умением адекватно выражать свои мысли в письменном виде, грамматически верно и стилистически уместно оформляя высказывания (сочинения, комментарии, обобщения по теме).

  • навыками анализа функциональных разновидностей немецкого языка;
  • навыками общения в различных коммуникативных инокультурных ситуациях;
  • навыками общения в различных типах дискурса с учетом коммуникативного контекста;
  • технологиями и техникой коммуникации, основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста;
  • навыками  анализа структуры текста и его композиции; основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания;
  • навыками построения предложения и высказывания с использованием адекватных языковых средств как в письменном тексте, так и в устной речи;
  • навыками общения в различных регистрах и может применять их в различных коммуникативных ситуациях;
  • навыками ведения межкультурного диалога с учетом национальных и культурных особенностей;
  • навыками использования основных языковых средств, коммуникативных грамматических структур, наиболее употребительных в письменной и устной речи изучаемого иностранного языка;
  • методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в специальной литературе, словарях и Интернет;
  • навыками и правилами коммуникации в конкретных ситуациях общения на иностранном языке, позволяющими преодолевать трудности межкультурного общения;
  • навыками поиска необходимой информации по различным источникам, включая Интернет-ресурсы.

1. Цели и задачи освоения дисциплины:    формирование научных представлений о строе современного  немецкого языка, его специфике и языковых явлениях в их системных взаимосвязях. Ставятся задачи обобщить и подвергнуть анализу данные, накопленные нормативной грамматикой, описать и интерпретировать спорные вопросы, обозначить перспективные направления и методы исследования; выработать умение видеть грамматические явления в их системных взаимосвязях и в соотношении с другими уровнями языковой структуры.

 

2. Место дисциплины в структуре программы:

Дисциплина «Теоретическая грамматика» относится к циклу профессиональных дисциплин и изучается в 5  и 6 семестрах.

 

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

В результате изучения дисциплины обучающийся должен освоить обобщенную трудовую

функцию: осуществление научно-исследовательской и редакторской деятельности.

Трудовые действия:

- Осуществляет редактирование научной и методической литературы, информационных и нормативных материалов с целью обеспечения высокого научного и литературного уровня изданий.

- Проверяет по первоисточникам правильность написания приводимых цитат и цифровых данных, употребления и написания имен, терминов.

- Под руководством проводит научные исследования по отдельным разделам (этапам, заданиям) темы / отдельным темам в соответствии с утвержденными методиками.

- Участвует в выполнении экспериментов, проводит наблюдения, составляет их описание и формулирует выводы.

- Изучает отечественный и зарубежный опыт по исследуемой тематике.

 

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

 - владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи;

- умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования;

- владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей;

-  имеет навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией;

- умеет работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний;

- владеет основами современной информационной  и библиографической культуры;

- умеет выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументации в их защиту;

- владеет стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования;

- обладает способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования;

- владением основами современных методов научного исследования, информационной и библиографической культурой;

- владением стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования;

- способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования.

 

В результате изучения дисциплины студент должен:

знать:

- основные категории гуманитарных, социально- экономических, естественнонаучных, профессиональных дисциплин, строение и основы функционирования гуманитарных и социальных систем, основные способы проектирования и решения профессиональных задач; основы и особенности мыслительного процесса, основы аналитической деятельности, алгоритм постановки и достижения цели; основы речевой профессиональной культуры;

- основные принципы и приемы самообразования; основы аналитической деятельности;

- нормы изучаемого иностранного языка на профессиональном уровне; основные понятия и категории из области фонетики, лексики, грамматики, словообразования изучаемого иностранного языка, общей теории языка и теории коммуникации;

- основные способы и методы сбора, хранения и обработки информации;

- основы работы с традиционными носителями информации; современные принципы работы в глобальных сетях;

- основы информационной и библиографической культуры;

- принципы выдвижения гипотез и основы аргументации;

- основы поиска, анализа и обработки материала исследования;

- современное положение и уровень развития исследовательской мысли в области лингвистики, теории коммуникации и культурологии;

- основы методов научного исследования, основы информационной и библиографической культуры;

- основы поиска, анализа и обработки материала исследования;

-  современное положение и уровень развития исследовательской мысли в области лингвистики, теории коммуникации и культурологии;

 уметь:

- осуществлять мыслительную деятельность, выделять главное и определять второстепенное, ставить цели и выбирать пути их достижения в процессе социальной и профессиональной деятельности; использовать нормы устной и письменной речи для осуществления  профессиональной  деятельности;

- применять на практике методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональных компетенций по специальности;

- продуцировать вторичный текст на иностранном языке, воспринимать аутентичные тексты на слух, понимать основное содержание аутентичных устных и письменных иноязычных текстов;  общаться на межличностном и межкультурном

уровне, применяя навыки    фонетически корректного продуцирования  и восприятия устной речи изучаемого иностранного языка; использовать знания теории языка и теории коммуникации в речевой  деятельности;

- работать с компьютером как средством получения, обработки и управления

Информацией;

- работать с традиционными носителями информации; работать с информацией в глобальных компьютерных сетях;

- работать с информацией и библиографическими источниками;

- выдвигать гипотезы и последовательно их аргументировать;

- планировать работу по поиску, анализу и обработке материала исследования;

- самостоятельно пополнять, критически анализировать и применять теоретические и практические знания в сфере лингвистики, теории коммуникации и  культурологии для собственных  научных исследований;

- использовать методы научного исследования, работать с информацией и библиографическими источниками;

- планировать работу по поиску, анализу и обработке материала исследования;

- самостоятельно пополнять, критически анализировать и применять теоретические и практические знания в сфере лингвистики, теории коммуникации и  ультурологии для собственных  научных исследований;

владеть:

- способностью осознавать и оценивать роль мыслительных операций в социальной и профессиональной деятельности;  способностью к целеполаганию и выбору путей достижения цели,  профессиональному самопознанию и саморазвитию;

- способностью к рефлексии и оценке своего личностного развития и профессионального роста;

- способностью оценивать речевую продукцию и перцепцию; пополнять самостоятельно багаж знаний по теории языка и теории коммуникации;

- способностью к оценке выбора программного обеспечения с позиции их эффективности в условиях решения практических / профессиональных задач;

- способностью критически оценить работу с традиционными носителями информации на каждом из ее этапов; опытом работы с информацией в глобальных

компьютерных сетях;

- способностью к самостоятельному и грамотному проведению библиографической и информационно-поисковой работы для решения научно-исследовательских задач;

- способностью  подводить итоги научного исследования и презентовать его результаты;

- самостоятельного / под руководством поиска, анализа и обработки материала исследования;

- способностью оценить качество своей и чужой научной работы - способностью  к самостоятельному и грамотному проведению библиографической и информационно-поисковой работы для решения научно-исследовательских задач;

- опытом поиска, анализа и обработки материала исследования;

- способностью оценить качество своей и чужой научной работы.


1. Цели и задачи освоения дисциплины:   изучение перспективных направлений в области стилистики,  теории функциональных стилей, системы стилистических средств современного немецкого языка,  научной литературой, как  отечественной, так  и зарубежной  по общим и некоторым частным вопросам, представляющим наибольший интерес для студентов.

 

2. Место дисциплины в структуре программы:

Дисциплина «Стилистика» относится к курсам по выбору, изучается в  7 и 8 семестрах.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

В результате изучения дисциплины обучающийся должен освоить обобщенную трудовую функцию: осуществление научно-исследовательской и редакторской деятельности.

Трудовые действия:

- Осуществляет редактирование научной и методической литературы, информационных и нормативных материалов с целью обеспечения высокого научного и литературного уровня изданий.

- Проверяет по первоисточникам правильность написания приводимых цитат и цифровых данных, употребления и написания имен, терминов.

- Под руководством проводит научные исследования по отдельным разделам (этапам, заданиям) темы / отдельным темам в соответствии с утвержденными методиками.

- Участвует в выполнении экспериментов, проводит наблюдения, составляет их описание и формулирует выводы.

- Изучает отечественный и зарубежный опыт по исследуемой тематике.

 

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

- способностью руководствоваться принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума;

- обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов;

- владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи;

- умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования;

 - владением этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме; готовностью использовать модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации;

- владением основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия);

- способностью свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые  средства с целью выделения релевантной информации;

- владением особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения;

- способностью использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации;

-  имеет навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией;

- владением нормами этикета, принятыми в различных ситуациях межкультурного общения (сопровождение туристических групп, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций).

В результате изучения дисциплины студент должен:

знать:

- этические нормы иноязычных культур; различия между культурами разных народов, различия в мировосприятии, мышлении, мироощущении народов;

- основы теории межкультурной коммуникации; лингвострановедческий, социально-психологический и культурологический фон немецкоязычной   коммуникации;

- основные категории гуманитарных, социально- экономических, естественнонаучных, профессиональных дисциплин, строение и основы функционирования гуманитарных и социальных систем, основные способы

проектирования и решения профессиональных задач; основы и особенности мыслительного процесса, основы аналитической деятельности, алгоритм постановки и достижения цели; основы речевой профессиональной культуры;

- основные принципы и приемы самообразования; основы аналитической деятельности;

- этические нормы немецкоязычного социума, находящие свое отражение в немецком языке и немецкоязычном дискурсе;   основные понятия, отражающие культурное своеобразие немецкоязычного социума;  основные ценностные ориентации немецкоязычного социума, находящие свое отражение в языке и немецкоязычном дискурсе;

- национально-культурную специфику речевого поведения; дискурсивные стратегии речевого поведения; особенности немецкоязычного дискурса;

- основные положения теории образной речи; основы выделения главной и второстепенной информации;

- особенности официального, нейтрального и неофициального регистров общения;

- языковые средства и правила речевого и неречевого поведения в соответствии со сферой общения и социальным статусом партнера, этикет инокультурного социума;

- основные способы и методы сбора, хранения и обработки информации;

- основы международного этикета в различных ситуациях межкультурного общения;

 

 уметь:

- ориентироваться в иноязычном социуме с учетом его своеобразия и культурных ценностных ориентаций;

-  решать разнообразные коммуникативные задачи в ситуации межкультурной коммуникации с учетом социокультурных характеристик немецкоязычного дискурса;

- осуществлять мыслительную деятельность, выделять главное и определять второстепенное, ставить цели и выбирать пути их достижения в процессе социальной и профессиональной деятельности; использовать нормы устной и письменной речи для осуществления  профессиональной  деятельности;

- применять на практике методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональных компетенций по специальности;

- решать разнообразные коммуникативные задачи с опорой на знание этических норм, ценностных ориентаций и культурного своеобразия немецкоязычной культуры;

- применять социокультурные знания, изученный языковой материал, навыки языковой и контекстуальной догадки  адекватно коммуникативному контексту;

- свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства в данном коммуникативно-ситуативном контексте общения, как в письменном тексте, так и в устной речи;

- осуществлять эффективную устную и письменную речевую коммуникацию на иностранном языке в разных регистрах общения, в ситуациях официального и неофициального общения;

- использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации;

- работать с компьютером как средством получения, обработки и управления

информацией;

- осуществлять устную и письменную коммуникация с учетом норм международного этикета;

 владеть:

- способностью оценить ситуацию межкультурного общения с точки зрения культурного релятивизма и с учетом  этических норм и  ценностных ориентации социумов иноязычного  ареала культуры;

- способностью к социокультурной и межкультурной коммуникации;

- способностью осознавать и оценивать роль мыслительных операций в социальной и профессиональной деятельности; способностью к целеполаганию и выбору путей достижения цели,  профессиональному самопознанию и саморазвитию;

- способностью к рефлексии и оценке своего личностного развития и профессионального роста;

- способностью к эффективному ведению диалога на основе знаний собственной культуры и культуры партнера; коммуникативно-поведенческого опытом общения в типичных ситуациях социального взаимодействия;

- способностью оценить успешность, целесообразность и эффективность выбранной дискурсивной стратегии;

- способностью оценить устные и письменные высказывания, целью которых является реализация разнообразных речемыслительных стратегий;

- опытом общения в различных регистрах;

- опытом использования языковых средства и правил речевого этикета, наиболее употребительных в письменной и устной речи изучаемого иностранного языка;

- способностью к оценке выбора программного обеспечения с позиции их эффективности в условиях решения практических / профессиональных задач;

- опытом осуществления устной и письменной коммуникации с учетом норм международного этикета.