Предметом изучения в рамках настоящего курса являются особенности английского языка на всех уровнях языковой иерархии, в частности – нюансы лексической системы английского языка в синхронии и диахронии.

Лексикология как раздел науки о языке является одним из компонентов дисциплин, преподавание которых предусматривается на интегративной основе. Цель курса лексикологии состоит в ориентации обучаемых в базовых закономерностях лексико-семантической системы иностранного языка, ознакомление их с основными проблемами дисциплины, выработка понимания словарного состава языка как системы, обладающей собственной структурой. Специфика курса состоит в том, что он является необходимой теоретической базой для овладения практическими навыками в области изучаемого иностранного языка.


Курс предназначен для студентов (бакалавров) 3 года обучения. Зарубежная филология. 

Целью и основными задачами курса являются:

- развитие творческих умений  навыков устной и письменной речи, а также умения углубленно читать, точно и всесторонне понимая оригинальный английский текст;

- развитие лингвистических компетенций (лексической, грамматической, семантической, фонологической, орфографической и орфоэпической);

- расширение словарного запаса студентов и интенсивная активизация лексических единиц, накопленных на предыдущих этапах обучения;

- развитие прагматических компетенций (дискурсивной, функциональной, стратегической), позволяющих правильно выстраивать высказывание в зависимости от конкретной ситуации;

- формирование и развитие социолингвистических компетенций, а именно умений и навыков использования различных функциональных стилей с учетом национальных особенностей стран изучаемого языка;


Курс предназначен для студентов (бакалавров) 3 года обучения. Зарубежная филология. 

Предметом изучения в рамках настоящего курса являются особенности устной и письменной речи на изучаемом языке.

Цель и задачи курса: курс практики речи призван обучить студента грамотной иноязычной речи, которая характеризуется нормативным произношением, беглостью, интонационно-смысловой выразительностью; обучить новым языковым средствам, а также сформировать практические навыки восприятия иноязычной речи на слух и спонтанной реакции/ реагирования, получаемых при использовании как учебных, так и аутентичных текстовых и аудио-материалов, свободно изъясняться по пройденным темам.

Курс практики устной и письменной речи в сочетании с другими дисциплинами, предусмотренными учебным планом, призван обеспечить всестороннюю гармоничную подготовку профессионала, способного средствами своего предмета обучать и развивать своих студентов, а также заложить базу для дальнейшего совершенствования владения иностранным языком. Наряду с этим, овладение комплексной коммуникативной компетенцией способствует общей грамотности студентов, что имеет важное социальное и профессиональное значение как с точки зрения развития личности студента, так и его дальнейшей профессиональной компетентности.


Цель и задачи дисциплины: Курс направлен на изучение коммуникативной природы текста, а также качественной характеристики текста, анализ контекстуальной обусловленности высказывания, рассмотрение особенностей различных видов дискурса; формирование представлений об интерактивной природе коммуникативной семантики. 

Цель и задачи освоения дисциплины: овладение фундаментальными и прикладными знаниями в области психосемантики, формирование умения качественного анализа систем значений, опосредующих восприятие и интерпретацию субъектом самого себя и окружающего мира, изучение инструментария для решения исследовательских задач в обозначенной области, в том числе овладение методами построения семантических пространств, способами выявления глубинных ментальных репрезентаций различных групп респондентов.  

Цель и задачи освоения дисциплины: формирование умения анализировать речевые произведения или тексты, предназначенные для прочтения с учетом побудительно-мотивационной, аналитико-синтаксической и исполнительной структуры, и способности рассматривать текст как систему в комплексе всех составляющих его элементов при интерпретации заложенного в тексте концепта.